友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

追忆似水年华-第197部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


的描写是那样绵延起伏,相比之下,“太过分了”这几个字占据的位置还不及半句亚历山大
体诗的长度),这时,他会顿然感到激动不安,开始怀疑自己赞成部长的观点是不是错了。
举个例子。从前,当德·盖尔芒特先生(那时还是洛姆亲王)在议会中当议员时,有时,在
巴黎的各家报纸上,能读到他象这样的插话(尽管这主要是针对贡布雷选区,为向选民表
明,他们没有赞成一个死气沉沉的或不哼不哈的候选人):
  德·盖尔芒特—布永先生,洛姆亲王:“这太过分了!”(会场中央和右边的几个座位
上爆发出一片叫好声,最左边的座位上欢声雷动。)
  这位通情达理的读者对那位明智的部长仍有几分忠诚,但当他读到另一个发言人回答部
长时说的开头几句话,他的心受到了强烈的震动:
  “我毫无夸张地说,那位我假定他仍然是部长的人说的话(半圆形会场的右边举座哗
然)使我不胜惊讶,目瞪口呆(雷鸣般的掌声;有几个议员急忙向部长席走去!邮电部
副部长从座位上点首赞同。)”
  这“雷鸣般的掌声”把这位通情达理读者的最后一些阻力一扫而光。一种本来是无足轻
重的做法,他却认为是对议会的凌辱,是极端可怕的做法。必要时,某个正常的事实,比如
让富人比穷人多纳些税,揭露一桩罪行,热爱和平甚于战争,等等,他也会一反常态,认为
是可耻的做法,是对某些原则的亵渎。这些原则,他过去确实没考虑过,也没把它们记在心
上,就因为它们激起了欢呼,赢得了大多数人的共鸣,他也就受到了强烈的震撼。
  此外,应当承认,这个被我用来解释盖尔芒特社交圈,后来用来解释其他社交圈的政治
家特有的狡猾手法,是由理解力的某种敏锐性堕落而来的,这种敏锐性常常用“领会字里行
间含义”来表达。如果说议会开会时会因为这种敏锐性的堕落而出现不符合逻辑的事,那么
听众会因为缺少这种敏锐性而反应迟钝。他们会从字面上理解一切;听到根据本人要求,一
位达官显贵被免去职务时,他们不会想到这是撤职,而会想:“既然是他本人提出的,就不
是撤职”;听到俄国人在日本人面前战略撤退,撤退到事先准备好的更坚固的阵地时,他们
不会想到这是一次失败;听到德皇为满足德国某一个省的独立要求,给予该省宗教自主权
时,他们不会想到这是一种拒绝。况且(现在回到议会会议上),大会开始时,议员们所处
的情况和那位将要阅读会议报道的通情达理的读者所处的情况是一样的。他们听说罢工工人
向某部长派出过代表,当这位部长在鸦雀无声的寂静(这已经能使人尝到人为激动的滋味
了)中登上讲台时,他们会天真地想:“哦!他们之间说了些什么?但愿一切都解决了。”
部长第一句话就说:“我无需对议会说,我高度意识到政府的责任,不可能接见这个代表
团。根据我的职责,我没有必要认识他们。”这个开场白无疑是戏剧性的变化,因为这是议
员们的常识唯一不可能作出的假设。但是,正因为这是戏剧性的变化,人们才报之以那样热
烈的掌声,几分钟后,掌声才停止,部长才能继续往下讲。他回到座位后,受到同事们的热
烈祝贺。听众激动的情绪不亚于那天他忘记邀请和他作对的市议会主席参加官方盛大招待会
所引起的激动。人们公开说,他这两次的表现,象个真正的政治家。
  在那个时期,德·盖尔芒特先生也经常向部长表示祝贺,这使古弗瓦西埃家的人深感气
愤。后来,我听人说,有一段时间,他在议会中担任重要职务,可望升任部长或大使,但
是,即使在那个时候,当朋友有事求他帮忙时,他也从不以盖尔芒特公爵自居,显得很随
和,在政治上从来不摆大人物架子。因为尽管他口中蔑视贵族,把他的同事视为侪辈,但他
心里根本不这样想。他追求政治地位,假装看重政治地位,其实却视如敝屣。他在他自己眼
里,永远是德·盖尔芒特先生。政治地位犹如一件标志着重要职务的衣袍,别人可望而不可
及,可对他说来,却是多余之物。因此,他的骄傲不仅能使他自然地装出不拘礼节,而且还
能使他表规出真正的谦虚。
  言归正传。前面谈到,德·盖尔芒特夫人会象政客那样,作出出人意外的、令人激动的
决定。同样德·盖尔芒特夫人颁发的决定也使盖尔芒特家、古弗瓦西埃家和整个圣日耳曼区
困惑不解,张皇失措,更不用说帕尔马公主了。大家感到,这些决定就是原则,越是事先没
有想到,就越感到震惊。例如,如果新任的希腊部长举行化装舞会,每个人都要挑选服装,
大家心里嘀咕,不知道公爵夫人会穿什么。有一个人想,她也许会扮成勃艮第公爵夫人,另
一个认为,她可能装成迪雅巴尔公主,第三个认为,说不定她会装扮成普绪喀①。古弗瓦西
埃家的一位夫人忍不住问道:“奥丽阿娜,你化装成什么?”德·盖尔芒特夫人的回答出乎
意外:“什么也不!”这句话不胫而走。大家认为,这句话泄露了奥丽阿娜对这位希腊新部
长在社交界的真正地位的看法,以及对他应抱的态度。也就是说,这是大家始未料及的看
法:一位公爵夫人“没有必要”去参加这位新部长的化装舞会。“我看不出有必要去希腊部
长家。我一不认识他,二不是希腊人,为什么要去呢?我在那里没什么事好做,”公爵夫人
说。
  ①普绪喀是希腊神话中人类灵魂的化身,以少女形象出现,和爱神厄洛斯相恋。

  “可是,大家都去呀。看起来会很有意思的,”德·加拉东夫人大声说。
  “在自家的火炉旁呆着不也很有意思吗?”德·盖尔芒特夫人回答。
  古弗瓦西埃家的人惊得目瞪口呆,但盖尔芒特家的人虽说不想模仿,却很赞同:“当
然,不是人人都能象奥丽阿娜那样和一切惯例决裂的。但是,从某个角度看,应该说她是对
的,她是想表明我们在那些来路不明的外国人面前卑躬屈膝的做法有点过分。”
  显然,德·盖尔芒特夫人深知,无论哪种做法都会引起评论,因此,她不仅会在别人不
敢指望她参加的晚会上露面,而且,也会在“人人参加”某个晚会的那天闭门不出,或和丈
夫一道去看戏,或者,当大家都以为她会戴一顶能使最美丽的钻石黯然失色的古冠冕光临晚
会时,她却会不戴任何首饰,不穿任何礼服。她反对重审德雷福斯案(不过她相信德雷福斯
是无辜的,正如她身在上流社会,却只相信思想一样),但她在利尼亲王夫人家的一次晚会
上的所做所为却引起了轰动:当梅西埃将军①出现时,女宾们都起立欢迎,唯独她坐着不
动,可是,当一个民族主义者开始演讲时,她却站起来,公然召唤她的仆人准备离开,以此
表明她认为社交界不是议论政治的地方。她崇尚伏尔泰精神,对宗教持怀疑态度,但在耶稣
受难节的一次音乐会上,她却因耶稣被搬上舞台,认为有失体统,在众目睽睽之下中途退
场。谁都知道,每年节日开始的时刻,是十分重要的时刻,对那些最热衷于社交生活的人也
一样:以致阿蒙古侯爵夫人(她因为有需要讲话的心理怪癖,再者,也由于缺乏敏感性,常
常会讲出一些蠢话)在她父亲德·蒙莫朗西先生逝世之际,对前来哀悼的人竟会作出这样的
回答:“当你的梳妆台上放着几百封请柬,却发生了这样的悲伤事,这也许就更悲伤了。”
可是,即使在这样的时刻,德·盖尔芒特夫人也是与众不同。有人请她吃晚饭,怕别人抢
先,赶紧发出请柬,可她却以社交界人士难以想象的理由拒绝了:她要动身去游览她感兴趣
的挪威海湾。社交界人士惊得目瞪口呆,然而,尽管他们不想仿效公爵夫人,但从她的行动
中感受到从康德的著作中可以感受到的轻松:康德在最有力地论证了决定论后,向人们揭
示,必然世界之上存在着自由世界。任何发明创造,只要是别人没有想到的,能够使人精神
振奋,即使有些人不善于利用,也会感到大开眼界。乘汽艇游览本不是什么大事,但在应该
闭门不出的假期乘汽艇游览,这就能使人耳目一新。在古弗瓦西埃家的人看来,为游览挪威
海湾而甘愿放弃一百个晚宴或午宴,二百个茶会,三百个晚会,放弃星期一在歌剧院,星期
三在法兰西人剧院观看最精彩的演出,这不会比《海底两万里》②更好理解,但却同样使他
们感受到德·盖尔芒特夫人的独立性和魅力。没有一天不会听到:“您知道奥丽阿娜最近说
的那句话吗?”要不就是:“您知道奥丽阿娜最近的新创造吗?”不管听到奥丽阿娜最近说
的“话”也好,“奥丽阿娜的新创造”也好,人们总会重复地说:“这确确实实是奥丽阿娜
的”,“这完完全全是奥丽阿娜的”,“这地地道道是奥丽阿娜的”。关于奥丽阿娜的新创
造,不妨举一个例子。奥丽阿娜代表一个爱国团体给德·马斯贡红衣主教复信(德·盖尔芒
特先生谈起这位主教时,习惯称呼他“德·马斯贡先生”,因为他认为这符合法国旧传
统),大家绞尽脑汁,设想该怎样写这封信,认为开头应写“阁下”或“大人”,但往下却
不知该写什么了,而令大家瞠目结舌的是,奥丽阿娜借用了法兰西学院的旧习惯,用“主教
先生”或用“我的表兄”称呼,这是盖尔芒特家族和君主请求红衣主教让上帝把他们纳入
“他的神圣而高贵的卫队”时常用的称呼。只要在一次全巴黎都光临的,上演精彩剧目的演
出会上,当大家在帕尔马公主、盖尔芒特亲王夫人或其他许多请她看戏的人的包厢中寻找
德·盖尔芒特夫人的时候,发现她一个人——她是在帷幕升起前来到的——穿一身黑衣服,
戴一顶小帽子,坐在一张椅子上,就可以使大家谈论“奥丽阿娜的新创造”了。“对于值得
一看的戏,应该从头看起,”她解释道。她的解释使古弗瓦西埃家的人议论纷纷,但让盖尔
芒特家的人和帕尔马公主惊叹万分,他们骤然发现,看第一幕的“方式”要比参加完盛大宴
会和晚会后赶来看最后一幕更标新立异,更聪明(可是,奥丽阿娜却不是为了让人大吃一
惊)。这就是德·盖尔芒特夫人藉以让人大吃一惊的种种方式。帕尔马公主知道,如果她向
公爵夫人讨教文学或社交方面的问题,就要作好吃惊的思想准备,因此,公主殿下到公爵夫
人家吃饭时,不管提什么问题,都象在冒险,仿佛有两股“海浪”中游泳,忧心忡忡,但乐
而忘返。
  ①梅西埃将军(1833—1921),把德雷福斯送交军事法庭的法国将军。
  ②《海底两万里》是法国著名科幻小说家儒尔·凡尔纳的作品。

  在圣日耳曼区起主宰作用的除盖尔芒特公爵夫人的沙龙外,还有两、三家几乎是势均力
敌的沙龙,但是,德·盖尔芒特夫人的沙龙和它们仍有许多区别,正如莱布尼兹①所承认
的,每个单子在反映整个宇宙的同时,还给宇宙增添一种特殊的成分。有些区别很不引起人
好感。例如,在德·盖尔芒特夫人的沙龙中,总有一、两个美女,她们所以能呆在这里,全
凭她们的姿色,全凭德·盖尔芒特先生拿她们的姿色所派的用场。看到她们在场,人们立即
会知道女主人的丈夫是女性魅力的鉴赏家,正如在其他沙龙中,看到几幅意外的画,就知道
主人是一个艺术鉴赏家一样。她们彼此有点相象,因为公爵喜欢身材高大、洒脱而威严的女
人,既有点象《米洛斯岛的维纳斯》②,又有点象《萨莫色雷斯岛的胜利女神》③。她们常
常是金发女郎,很少是褐色的,偶尔也有红棕色的。最近一个就长着一头红棕色头发,她叫
阿巴雄子爵夫人,也来参加这次晚宴了。德·盖尔芒特先生曾爱她爱得发狂,在很长一段时
间里,他要她每天给他拍电报,有时候一天竟多达十封(这有点使公爵夫人恼火)。当他到
盖尔芒特城堡度假时,他用信鸽同她联系。他是那样离不开她,有一年冬天,当他不得不去
帕尔马过冬时,每星期都要回一趟巴黎,奔波两天,就为了能看一看她。
  ①莱布尼兹(1646—1716),德国自然科学家、数学家,唯心主义哲学家,著有《单子论》等。
  ②《米洛斯岛的维纳斯》是1820年在希腊古代米洛斯遗址发现的半身雕像,现陈列在法国卢浮宫。
  ③《萨莫色雷斯岛的胜利女神》是长着双翼的胜利女神雕像,1863年在希腊萨莫色雷
斯岛的万神殿和众神圣殿的遗址被发掘,现陈列在法国卢浮宫。

  一般说来,这些美丽的配角都是盖尔芒特公爵的情妇,但现在不再是了(德·阿巴雄夫
人就是这种情况),或者关系就要破裂。她们决定屈从于公爵的情欲,与其说是因为公爵相
貌英俊,为人慷慨,不如说是因为公爵夫人在她们心目中享有崇高威望,她们希望——尽管
自己也属于贵族阶层,但仅仅是二流角色——受到公爵夫人的接待,公爵夫人也不是绝对反
对她们来她家里。她知道,她在不止一人身上找到了同盟军。多亏她们,她得到了许多她渴
望得到的东西,因为德·盖尔芒特先生只有在爱上另一个女人时,才会慷慨地满足妻子的需
要。这些女人一般要等到和公爵的关系非常密切时,才能受到公爵夫人的接待,因为公爵堕
入情网时,总认为这是短暂的艳史,他认为,他的情人能受到他妻子的接待,也算是不错的
交换了。然而,有时候,为了得到第一个吻,他就要付出这个代价,因为他遇到了不曾预料
到的阻力,或者相反,因为没有遇到任何阻力。在爱情上,感恩和取悦往往比希望和利益更
能使人作出奉献。但是,奉献的实现会受到其他许多情况的阻挡。首先,凡是对德·盖尔芒
特先生的爱作出反应的女人,都相继受到他的非法监禁,有的甚至还没作出反应,就受到了
监禁。他不再允许她们同别人来往,几乎整天守在她们身边,负责她们子女的教育,有时,
如果以后从惊人相象的外貌作判断的话,还会给她们子女增添一个妹妹或弟弟。其次,即使
在私通开始阶段,如果被介绍认识德·盖尔芒特夫人在情妇思想上起过重要作用的话(公爵
却丝毫无意作这个介绍),私通本身却改变了这个女人的观点;对她说来,公爵不再只是巴
黎最高雅女人的丈夫了,而且还是一个被新情妇热恋着的男人,是一个给了她过奢侈生活的
钱财和兴趣,使她对时髦和利益的看法彻底发生变化的男人。最后,公爵的情妇有时会对
德·盖尔芒特夫人产生各种嫉妒情绪。但这种情况很少发生。况且,当引见的日子终于到来
时(通常,这时候,盖尔芒特公爵对这事已无所谓了;和大家一样,他的行动往往受前一个
行动,而不是受已不复存在的原始行动的支配),也常常是公爵夫人主动想接见丈夫的情
妇,她渴望,也非常需要和这个女人结成宝贵的同盟军,以对付她那位可怕的丈夫。这并非
因为德·盖尔芒特先生对妻子缺少所谓的“礼貌”,公爵对妻子一向彬彬有礼,只有在家
里,当他嫌公爵夫人讲话太多时,才会难得拿言语或缄默使她惊慌失措。有时候,在秋天,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!