友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

布拉热洛纳子爵-第129部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


……哦!我要死了!”
    突然之间,她浑身无力,讲不出话,喘不过气,她弯身跌倒在地,就象维吉尔说过的那朵花,被收割者的长柄镰刀碰上了.
    国王听到这些话,听到这个激烈的哀求,他既不怨恨,也不怀疑,对着这个在说着一种这么高贵、这么勇敢的话的满怀激情的人的爱情的气息,他整个的心灵都打开了
    因此,当他听到这种感人的爱情吐露,他的心软下来了,他用双手捂住了脸。
    可是,当他感到拉瓦利埃尔的手抓住了他的手,当这个满怀恋情的姑娘温暖的压力传到他血脉中去的时候,他也浑身发热,于是他拦腰抱住了她,把她提起来,紧抱在他的胸口。
    可是这个毫无生气的姑娘,听任她摇摇晃晃的脑袋茸拉在肩膀上,醒不过来了。
    国王慌张起来,呼唤德·圣埃尼昂。
    德·圣埃尼昂小心翼翼地呆在他的角落里一动不动,正装着在擦一滴眼泪,他听到国王的呼唤就跑过来了。
    接着,他就帮助路易让年轻姑娘坐在一只扶手倚里,拍拍她两只手,洒了些“匈牙利王后”香水在她脸上,一面反复对她说:
    “小姐,喂,小姐,行了,国王相信您,国王原谅您。喂!哎,哎!您要当心,您这样会使国王过于激动,小姐,国王是很敏感的,国王心地善良。啊,真是见鬼!小姐,要当心啊,国王的脸色己经太苍白了。”
    果然,国王的脸色明显地发白。
    可是拉瓦利埃尔还是一动不动。
    “小姐!小姐!真的,”德·圣埃尼昂继续说,“醒醒,我请求您,我恳求您,是时候了,有一件事请您想想,就是如果国王觉得不舒服,我就不得不去叫他的医生。啊!那不是太过分了吗,我的天啊!小姐,亲爱的小姐,醒醒,使点儿劲,快,快!”
    要圣埃尼昂讲得更动听,更有说服力是有困难的,可是有一些比这种雄辩更有力,更有效的事悄唤醒了拉瓦利埃尔。
    国王已经跪在她面前,在她的手心里盖上了象盖在脸上的那样的热吻。她终于醒过来了,无精打采地睁开了眼睛,带着一个垂死的人的眼光,低声说道:
    “哦!陛下,那么说陛下原谅我了?”
    国王投有回答……他太激动了。
    德·圣埃尼昂认为他应该再次回避……他猜到了从陛下眼里射出的情欲之火。
    拉瓦利埃尔站了起来。
    “而现在,陛下,”她勇敢地说,“现在我已经为自己洗刷清楚了,我希望,至少在陛下的眼里是这样。请允许我隐退到一个修道院去。我要终身在那儿为我的国王祝福,我将在那儿带着对天主的爱而死去,天主有一天使我得到了幸福。”
    “不,不,”国王回答说,“不,相反,您要在次儿生活,一面赞美天主,可是您要爱路易,路易会使您终身幸福,路易爱您,路易向您发誓他爱您。”
    “哦!陛下,陛下……”
    看到拉瓦利埃尔还有怀疑,国王的吻越来越热烈了,因此圣埃尼昂认为他应该躲到壁毯后面去。
    可是这些热吻,她开始没有力气避开,慢慢地开始使年轻姑娘激动起来了。
    “哦!陛下,”她大声说道,“别让我对过去的光明磊落感到后悔,因为这似乎是在向我证明陛下仍然是轻视我的。”
    “小姐,”国王突然尊敬地向后退去,一面说道,“在这个世界上,我只爱您,只尊重您,我向天主发誓,今后我在宫里,没有谁能比您更受到我的尊敬,因此我请您原谅我的激动,小姐,那是因为一时爱情的冲动,可是我可以向您证明,我还要爱得深一些,一方面我仍可以象您能够希望的那样尊敬您。”
    然后,他向她弯了弯腰,握住她的手说:
    “小姐,您愿不愿意给我这个荣幸,同意我吻您的手?”
    接着,国王的嘴唇尊敬地,轻轻地贴在年轻姑娘的抖个不停的手上。
    “从今以后,”路易竖起身子打量了拉瓦利埃尔一眼说,“从今以后,您在我的保护之下,我对您不好的地方别对任何人说,原谅别人可能对您不好的地方。从今以后,您将比那些人地位高得多,因此,您根本用不到怕他们,甚至他们值不得您的怜悯。”
    说完他恭恭敬敬地行了个礼,就象是从一个教堂里走出来一样。
    随后,他唤了一声圣埃尼昂,后者恭顺地走了过来。
    “伯爵,”他说,“我希望小姐愿意给您一点儿她的友谊,作为我对她的始终不渝的友情的回报。”
    德·圣埃尼昂在拉瓦利埃尔面前弯下了膝盖。
    “如果小姐给我这样的荣幸,”他低声说道,“我会感到多么快乐啊!”
    “我这就把您的同伴还给您,”国王说,“再见了,小姐,还不如说回头见。请不要在您的祈祷里忘记了我。”
    “哦!陛下,”拉瓦利埃尔说,“请放心,在我的心里,您和天主是同在的。”
    这最后一句话听得国王心里甜滋滋的,他高高兴兴地拖着圣埃尼昂从楼梯上一级一级地走了下去。
    王太弟夫人没有预见到会有这样的结局:不论是水仙还是林中仙女都投有谈起过这件事。


第一三四章 耶稣会的新会长

    拉瓦利埃尔和国王在他们头一次倾吐爱情时,百感交集,他们谈到了过去的一切忧愁、眼前的一切幸福和未来的一切希望。在这当儿,富凯回到了自己住处,也就是说,回到了宫中分配给他的那套房间里,在跟阿拉密斯谈话,谈的正是国王这时候最不关心的事。
    “请您告诉我,”富凯让客人在扶手椅上坐下,自己也在他旁边坐下以后,开始说,“请您告诉我,德·埃尔布莱先生,美丽岛的事到什么地步了,您是不是得到了什么消息。”
    “财政总监先生,”阿拉密斯说,“那边的一切都照我们希望的在进行。所有费用都已经付清了,我们的计划丝毫没有泄露。”
    “可是国王打算派去的驻军呢?”
    “我今天上午得到消息,驻军到达那儿已经有半个月了。”
    “他们受到怎样的对待?”
    “非常好。”
    “可是原来的驻军怎么样了?”
    召他们在萨尔佐①上岸后,立刻被派往坎佩尔②。”
    “那些新来的驻军呢?”
    “眼下属于我们。”
    “您对您说的有把握吗,我亲爱的德·瓦纳先生?”
    “有把握,而且您就会看到事情的经过情况了。”
    “不过,您也知道,在所有的驻地中,美丽岛是最坏的地方。”
    “我知道,也做出了相应的安排。地方狭小,与世隔绝,没有女人,没有赌博。不过在今天,”阿拉密斯带着只有他才有的那种笑容补充说,“看见那些年轻人这样急切地寻找消遣,因而又是这么真心地感激花钱供他们消遣的人,真叫人可怜。”
    “可是如果他们在美丽岛有消遣呢?”
    “如果他们的消遣来自国王,他们会爱国王,但是如果他们的烦闷来自国王,而他们的消遣来自富凯先生,他们会爱富凯先生。”
    “您已经通知我的总管,他们一到……”
    “不,让他们先美美地闷一个星期;一个星期以后他们提出抗议说,前一批军官比他们玩得开心。于是他们得到的答复是,从前的那一批军官懂得怎样跟富凯先生交朋友,等到富凯先生把他们看成朋友以后,就想尽一切办法使他们在他的土地上一点也不感到烦闷。他们听了就思考起来,但是总管立刻补充说,他还无法预料富凯先生会下什么命令,不过他相当了解他的主人,任何为国王效忠的世家子弟都得到他的关怀,虽然新来的人他不认识,但是他也会象过去对待其他人那样对待他们。”
    “好极了!后来呢,我相信,诺言已经有了结果吧?您也知道,我希望以我的名义答应的事都要办到。”
    “后来,把我们的两条私掠船和您的马匹交给军官们使用,主楼的钥匙也交给他们;现在他们在那儿打猎,带着在美丽岛找到的女人,还有在附近一带能够找到的不怕晕船的女人,出去游玩。”
    “在萨尔佐和瓦纳有许多这种女人,是不是,阁下?”


    ①萨尔佐:见上册第610页注。
    ②坎佩尔:法国西部菲尼斯待尔省的省会。在萨尔佐西面


    “啊!沿海一带都有,”阿拉密斯很有把握地回答。
    “接下来,还有士兵呢?”
    “一切都是相对的,您也明白。给士兵的是酒、好吃的食物和优厚的薪响。”
    “很好,结果呢?”
    “结身是我们可以依靠这一批驻军,他们已经比前一批靠得住。”
    “好的。”
    “由此得出的结论是,如果天主同意象这样每两个月给我们换一批驻防的人,三年之后军队里的人都轮到了,到那时对我们来说,我们掌握的不是一团人,而是五万人。”
    “是的,”富凯说,“我完全知道,德·埃尔布莱先生,象您这样无法估计的宝贵的朋友,在世上再也找不到了。不过,在这一切中间,”他笑着补充说,“我们忘了我们的朋友杜·瓦隆,他怎么样啦?我在圣芒代度过的这三天里,我承认,我把一切都忘了。”
    “啊!我没有忘掉他,”阿拉密斯回答。“波尔朵斯在圣芒代,全身的关节都在加油,饭是好饭,酒是好酒。我吩咐让他在小花园里散步,在小花园里散步的权利您过去只保留给您自己,他现在在享受了。他开始下床走动;他拉弯小榆树或者象克罗托纳的米隆①一样折断老愉树来锻炼自己的体力。不过花园里没有狮子,我们再找到他时,他十之八九会安然无恙。我们的波尔朵斯是个好汉。”
    “是的;不过他同时会感到烦闷的。”
    “啊!决不会。”


    ①克罗托纳的米隆:公元前六世纪希腊的大力士,曾数次在奥林匹亚竞技中获胜。传说他年老后,还想试试他的力气,用手劈一裸已经裂开的大树,但被树夹住,为野兽所食。
    “他会询问打听吧?”
    “他见不到任何人。”
    “不过,他一定有所等待或者有所希望吧?”
    “我已经给了他一个希望,总有一天我们会让它成为现实。他就生活在这个希望之中。”
    “什么希望?”
    “被引见国王。”
    “啊!啊!以什么身分?”
    “当然是以美丽岛的工程师身分!”
    “这可能吗?”
    “这是事实。”
    “不错,现在不需要让他回到美丽岛去吗?”
    “有这个必要。我甚至想尽可能早地把他送回去。波尔朵斯很喜欢夸耀自己,只有达尔大尼央、阿多斯和我知道他的弱点。波尔朵斯从不轻易信赖别人,他充满了尊严,在军官们眼里他将象十字军东征时代的骑士。他能把参谋部里的人全都灌醉而自己不醉。他能成为所有人的钦佩对象和同情对象。再说,万一我们有什么命令需要人去执行,波尔朵斯就是活的命令,他要怎么样,别人不敢不照办。”
    “那就把他派回去吧.”
    “这也是我的计划,不过还得等几天,因为我需要跟您谈一件事。”
    “什么事?”
    “我不放心达尔大尼央,您也可能注意到,他并不在枫丹白露。而达尔大尼央这个人从来不会平白无故地缺席或者闲着。现在我自己的事已经办完,我要想办法查明达尔大尼央在干什么事。”
    “您说,您自己的事已经办完了?”
    “是的。”
    “既然如此,您很幸福,我真希望我也能这么说。”
    “我希望您不再担心了。”
    “哼!”
    “国王接待您时态度非常好吗?”
    “是的。”
    “柯尔培尔让您安静吗?”
    “还可以。”
    “既然如此,”阿拉密斯说,思路的连贯正是他的力量所在“既然如此,我们可以考虑我昨天对您说的关于那个小姑娘的事了。”
    “哪个小姑娘?”
    “您已经忘啦?”
    “是的。”
    “关于拉瓦利埃尔的事。”
    “啊!说得对。”
    “您反对去赢得这个小姑娘的欢心吗?”
   “只在一点上。”
    “哪一点上?”
    “我的心在别的地方,我对这个孩子丝毫不感兴趣。”
    “啊!啊!”阿拉密斯说,“您是说,心给吸引住了?”
    “是的。”
    “见鬼!这得当心。”
    “为什么?”
    “因为象您这样的人,在那么需要自己的头脑的时候,心给吸引住了,这可是件可怕的事。”
    “您说得对。因此,您看,您一声召唤我立刻把什么都抛开了。不过让我们回过头来谈那个小姑娘吧。您认为我关心她有什么好处?”
    “请您听好,据说,国王至少看起来对这个小姑娘很有好感。”
    “您这个人什么都知道,您还知道别的事吗?”
    “我知道国王己经很快地变了,前天国王对王太弟失人简直象一团火,几天以前王太弟还曾经在太后面前抱怨过这团火,发生过夫妇间的争吵,母亲对儿子的责备。”
    “您怎么知道这一切的?”
    “总之,我知道就是了。”
    “后来呢?”
    “嗯,在这些争吵和责备以后,国王不再对王太弟夫人殿下说一句话,不再注意她了。”
    “后来呢?”
    “后来,他对德·拉瓦利埃尔小姐发生了兴趣。德。拉瓦利埃尔小姐是王太弟夫人的侍从女伴中的一个。您知道在爱情中被叫做伴妇的是怎样一种人吗?”
    “当然知道。”
    “好吧,德·拉瓦利埃尔小姐就是王太弟夫人的伴妇。请您好好利用这种情况。当然对您来说并不一定需要,但是受到伤害的自尊心使得征服更加容易;小姑娘将会掌握国王和王太弟夫人的秘密。您不知道一桩秘密到了一个聪明人手里能起多大的作用。”
    “但是怎么接近她呢?”
    “您问我吗?”阿拉密斯说。
    “当然,我不会有时间去对付她。”
    “她很穷,很卑微,您可以为她创造一个地位。不论是她作为
情妇征服国王,还是她仅仅作为心腹知己接近国王,您都可以有一个新的门徒。”
    呀反好”富凯说。“我们对这个小姑娘做些什么呢To
    “您过去想得到一个女人时,是怎么做的,财政总监先生?”
    “我给她写信。我提出我的爱情保证。我还告诉她我愿意为她效劳,再签上富凯这个名字。”
    “没有一个女人拒绝吗?”
    “只有一个,”富凯说。“不过四天以后她也象别人一样屈服了。”
    “那就请费神写几句吧!”阿拉密斯对富凯说,同时递给他一支羽笔。
    富凯接过笔来。
    “您说,我写,”他说。“我脑子里尽想着别的事,肯定写不满两行。,
    “好,”阿拉多斯说“写吧。”
    他口授如下:

  “小姐,我曾经见过您,因此您对我认为您美丽决不会感到丝毫奇怪。
但是您缺少与您相配的地位,就只能在宫廷中默默无闻。
    一个正派人的爱清,在您怀有抱负的情况下,对您的才智和您的妩媚可以起到辅助的力量。
    我把我的爱情献在您的脚下;但是,再谦逊、再隐蔽的爱情也可能影响到它的崇拜对象的名誉,因此对象您这样可敬的人儿,让您冒名誉受到影响的危险而不对您的将来给予保证是不适合的。
    如果您肯接受我的爱情,我的爱情将向您证明它的感激,让您永远保持自由、独立的地位。”

    写好以后,富凯望望阿拉密斯。
    “把名字签上,”阿拉密斯说。
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!