友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

诗经故事-第13部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


线,令尹子庚随后赶到。养叔说:“不吊丧的国家一定会遭到上天的惩罚。吴国乘着我们国家丧葬期间来*,是认为楚国没有主事的人,必然会骄傲不谨慎。你在庸浦三面设下埋伏等着我,我亲自去诱敌。”子庚听从了他的计谋。由基边打边逃,颉儿驾着车,周旋自如,快得像风一样。吴军追到庸浦,忽然听到震天的战鼓锣鸣,三面伏兵一齐杀出,打败了吴军,生擒了吴国公子党。由基虽然立下大功,但却为屈巫的儿子、吴国丞相狐庸不在军队里而感到遗憾。

  康王知道王权旁落,大臣党派纷争的害处,登基几年以内,车裂了贪污奸佞的官员,整肃朝堂的风气,修持自己的德行,操持国家大事,楚国人民富裕兵力强盛,国势渐渐振兴。楚王跟着由基学习射箭,将宫廷圈养的动物投放在野外,穿着戎装骑着马来追射,射了半天都一无所获。由基看到他很不开心,上前建议说:“学箭要想有所收获,必须要一心一意,不要为其他的事情分心。现在可以射的东西太多了,所以眼花缭乱,难以专心致志。你不如平心静气,只射一种动物。”康王于是专心地射鹿子,果然满载而归。他又将由基射箭的道理用在外交上,西边和秦国搞好关系,北边和晋国化解仇怨,和晋国召开停战会盟,缔结永远的友好关系,喝血发誓晋楚两国平分霸权。而在国内建立水师,修造战船,演习水军,一心一意和吴国争夺东方的势力。

  春去秋来,岁月如梭,由基不觉得已经鬓角花白,每当想起先王的托付,感到如芒在背、如哽在喉,整晚忧伤地叹息,吃饭睡觉都不得安宁。叛臣屈巫已经带着美人夏姬隐居了,他儿子狐庸还在吴国当丞相,这个人很有韬略智慧,所出的计谋神鬼都猜不到,经常祸害楚国,是楚王的心腹大患。

  楚康王十二年,吴王余祭派国相狐庸,唆使楚国的附属小国舒鸠背叛楚国。康王以令尹子木为元帅,带兵*舒鸠,由基想亲自射死狐庸,报共王愤恨死去的大仇,主动请求担任先锋。康王和大臣们都劝他说:“舒鸠巴掌大的国家,不劳老将军亲自征讨。”由基不肯听。他的侍从兼马夫颉儿也劝他说:“小奴昨晚梦到将军骑着龙飞走了,游历五岳而横跨沧海。听星宿官说东方有将星坠落,恐怕出行不利,求将军不要去。”由基骂他妖言惑众。颉儿抱着他不肯放,嚎啕大哭,眼泪哭干了流出血来。由基不忍心,假装生气说:“我已经决定了,如果再劝阻,就按军法处置。” 颉儿悲伤地告退,主动请求作为祭祀品,好去禀告神明,保佑楚军获得胜利,他在祭坛上自刎,血溅在楚军的大旗上。由基哀痛地抱着尸体倾诉:“我年纪大了,苟且活在世上,也不过是白白老去,楚王世世代代对我恩情厚重,活着不能杀死叛臣为国家报仇,黄泉之下我有什么脸面去见楚庄、楚共二位先王?现在有机会和吴国交战,是我每夜盼望、求之不得的事情,我哪里还敢爱惜这具老朽的身体呢?”

  吴王看到舒鸠被楚国*,让相国狐庸和他弟弟夷昧领兵援救。楚军在舒鸠的离城外面扎营,双方僵持了七天。偏将军子僵建议说:“现在深入敌人后方,待得太久对我们不利。不如用小股兵力前去诱敌,再用精兵围歼他们。”子木听从了。由基说自己熟悉诱敌的事情,请求和子僵一起去。子木知道他心意已决,拉着他的手说:“老将军你千万要保重!”

  由基在阵前挑战,大骂狐庸是叛国贼的儿子。狐庸笑着说:“我看将军已经老糊涂了,恐怕你的神箭也不中用了!今天如果能射到我,方才显得出你有本事。”说完驾着车往后退走,快得像追风赶月。由基愤怒地追赶他,追了很久都在射程以外。

  忽然传来轰轰的车轮声,四面铁叶车将他团团围住,上面都是江南射手。由基被铁壁围困在中心,成了众矢之的,满天箭矢像蝗虫一样四面扑来,大概这辈子射出去的箭,全都聚集在了他的身上,尸体被箭簇拥着,竟僵立着不能倒下。共王曾说他必定会死在他人的箭下,果然是应验了。

  由基的魂魄灌进彤弓里,彤弓光彩四射,凌空飞起,吴人去碰的都受了伤。当时有神龙从天而降,衔着彤弓,乘云驭风地飞走了。

  子僵看到养叔死去,便领兵诈逃。狐庸怀疑有埋伏不肯追。夷昧性格冒进,率领倾城兵力追击,到栖山谷底,子僵杀个回马枪,埋伏的士兵一齐涌出,杀得吴军尸横遍野,血流成河。吴军吃了败仗逃跑,撤回到自己国家,子木于是灭了舒鸠当作楚国的一个县城。

  令尹子木听说由基战死,悲戚地向他祭酒。子僵安慰他说:“养叔自己太过狂妄,属下劝他也不听,他的死纯属咎由自取!”子木气得变了脸色,唾骂他说:“要不是养叔死了,吴人怎么可能又中败兵的计谋?又能有你们今天的功劳吗?将军舍生取义,感天泣神,你这蠢货哪里知道!”子僵惭愧地退下了。康王得到战报,虽然取得胜利,还是万分悲伤,望着东方为由基哭丧,命人找到由基的尸体,样子像刺猬一样,烂得惨不忍睹,只好用香蜡填补,给予厚葬。

  国人也都怜惜养叔,为他修建神祀,凡有学习射箭的人,都要先向箭神祷告。楚国人擅长射箭,大概是养叔的遗风余烈吧!书包 网 。 想看书来


《诗经。小雅。彤弓之什。菁菁者莪》

  菁菁者莪,在彼中阿,既见君子,乐且有仪。

  菁菁者莪,在彼中沚,既见君子,我心则喜。

  菁菁者莪,在彼中陵,既见君子,锡我百朋。

  汎汎杨舟,载沉载浮,既见君子,我心则休。

  且说楚共登基,国中绥靖,由基辞别少主,率百余家甲,服冕乘轩,取道回邑。行至浮邱山麓,几羽喜鹊喧于舆马之前,衔由基冠冕衣袂,似有求救之意。由基疑之,随鹊同去,见一千年古槐,上有鹊巢些许,巨蟒暗伏树荫,吞食巢中雏儿。由基大为惊骇,拽弓遥射,其箭从颚入,贯左目而出。巨蟒轰然倒地,头大如囷,体长十丈有余,通体雪白如练,其鳞坚若钢甲,见者不无啧啧称奇。由基转惊为喜,令从者剥下蛇皮,以造护甲之用。

  喜鹊复聚车前,鸣声嘹亮,唧唧喳喳,争语相谢。后渐入密林腹地,其间佳木葱茏,奇葩献瑞,一湾清流激湍,几点落英染翠,远处一带墙垣,数楹屋舍,隐现山坳。

  日薄西山,由基领众人奔庄上投宿。道遇阍人远迎,谓由基曰:“夫人闻有喧闹,命小的前来探视,不知为何方贵客?”由基道:“江南射手养一箭是也!”阍人喜得手舞足蹈,牵马辔曰:“久闻神箭养叔,幸得一睹真颜。夫人素慕将军威名,定当设宴款酬。鄙庄虽处荒郊,却也屋宇壮阔,婢奴无数。将军万勿推辞。”遂将由基及随侍引入正堂,家甲置庄外露营。

  夫人端坐堂中,不施粉黛,绢衣素服,而娇艳天成,姝丽四照,闻养叔之名,果然大悦,嘱令备办簋飧。由基求问名姓。妇人告为舍氏,先夫早丧,膝下仅一娇儿,此去舅家未归。由基见她容颜哀婉,幽姿逸韵,举止娴雅,辞令清秀,顿时心萌爱意,道是久觅红颜而不得,竟于山野逢知己。

  由基有随侍颉儿,生得乖巧伶俐,爱其娇美,嬖为娈童,出则御驾,入则承应。其所携布囊白光乍现,舍氏询为何物。由基大笑,言今晌殪一白蟒,竟有十丈之长。颉儿抖展蛇皮,借机夸耀主公:“将军神箭天下无敌,遇虎射虎,遇龙屠龙,此等蠢物自是不在话下。”舍氏面色凄惨,扶风而倒。由基忙令颉儿收好,勿得惊了美人。

  疱者设宴已毕,妇人执玉斝来敬,素手纤纤,指排削玉,由基乘机抚之,妇人娇嗔含羞,微启朱唇:“久闻将军威名,所幸得见,真乃气宇轩昂,伟岸可观也。”由基举杯酬酢,戏曰:“吾更藏有伟岸之物,夫人意欲观乎?”舍氏掩口而笑,佯怒曰:“休得无礼!”因其款饮慢酌,又以巨觯来献。颉儿见妇人存心灌倒由基,预感不祥,奏曰:“主公明日还有行程,不宜过量。”由基欲结新欢,充耳不闻,只管鲸吞海饮。

  妇人款步堂中,曼舒靡喉,轻扬水袖,歌曰:“菁菁者莪,在彼中阿,既见君子,乐且有仪。菁菁者莪,在彼中沚,既见君子,我心则喜。菁菁者莪,在彼中陵,既见君子,锡我百朋。汎汎杨舟,载沉载浮,既见君子,我心则休。”咏至“既见君子,我心则喜。”乃以水袖掩面,含羞带媚,嫣然一笑,斜眄由基,楚楚达情。正是:

  展颜何所似?海棠初绽蕊。

  回眸又何如?芍药笼烟醉。

  嘹歌靡喉胜黄鹂,曼舞腰肢赛天魔。

  千般妖冶难画工,万种柔情媚箭王。

  由基看得心荡神移,爱之无极矣!妇人舞罢,复傍由基,执酒言曰:“奴家亦曾习射,不知楚王所赐彤弓,有何玄妙之处。将军可否一借观瞻?” 由基将取彤弓,颉儿谂曰:“主公不记巫臣夏姬之事乎?世间嫠妇皆祸水,更有美艳若此者!”由基已是鬼迷心窍,将规劝当做颉儿醋意之言,训斥不敬之过。颉儿厉声又谏:“彤弓乃先王所赐,主公同枕共寝之物,岂可轻易予人?”由基乃止。

  舍氏哂然斟酒道:“无妨。奴家尝闻荆山有通臂灵猿,性情敏捷,善于接矢。楚王命人围树三重而射之,左右发矢俱为灵猿所接。楚王招将军至,灵猿不敢藏匿,匍匐倒地,啼泣求命。楚王怜之,收为宠物豢养宫中。敢问将军可有此事?”由基答曰:“实有其事。”妇人悄声自语:“一猿尚知大祸临头,我儿竟无此夙慧,呜呼哀哉!”由基酒意朦胧,忙问:“美人有何指教?”舍氏曰:“楚王一时兴起,将猿置于肩头,令汝射玩,穿心而死。可有其事?”由基面露惭色,见问不悦,囫囵对曰:“是也。”舍氏又言:“楚王尚一顽童,见爱物身死,嚎哭不休,险些要汝抵命——民间亦将此事传为笑谈。将军可知世间有可射之物,亦有不当射者,奈何一概仗箭夺命?”由基羞于提此狼狈,乃顾左右而言他。

  后佯装醉酒,横卧妇人怀中,闻得幽香扑鼻,*酥骨。见舍氏含笑不怒,度其心中爱己,愈加狂妄轻薄,戏曰:“小生醉矣!寝中再与夫人痛饮。还乞美人垂爱,同我共赴云雨。”

  舍氏将由基扶于房中,命婢女添置酒肴,复举樽对饮。由基急与行事,伸手摩挲抚弄,舍氏任其胡为,半推半就,频繁劝酒。由基灌得酩酊大醉,不及一亲芳泽,便倒榻睡去,鼾声骤起。

  时值夤夜,由基闻窸窣之声,以为舍氏宽衣解带,忽觉寒气袭人,透彻骨髓,启目而视,见血盆大口,迎面扑来,顿时酒意全无,倏地腾空跃起。定睛而视,若白昼之蛇,更有数倍之巨。大骇,欲揽弓搭箭,身边弓矢皆无,寻摸之际,遭蛇尾横扫,颠仆倒地。白蟒缠绕数匝,巨口灌顶而噬。从者皆觳觫股战,惊号奔散,不敢来救。由基悔不听颉儿之言,自叹此命休矣!

  
  (白话文)

  《诗经。小雅。彤弓之什。菁菁者莪》

  抱娘蒿儿青又青,长在那边山窝里。如今见了君子面,实在欢乐又心仪。

  抱娘蒿儿青又青,长在那边沙洲上。如今见了君子面,我的心里真欢喜。

  抱娘蒿儿青又青,长在那边丘陵地。如今见了君子面,胜过得到百朋钱。

  杨木舟儿水上漂,时沉时浮随波摇。如今见了君子面,我的心中不再愁。

  楚共王登基以后,国内安宁无事,由基辞别幼年君主,率领百多名家丁,穿着冕服,乘坐轩车,回他的封地养邑。来到浮邱山山脚的时候,有几只喜鹊在马车前喧闹,衔着由基的帽子衣角,似乎有向他求救的意思。由基心里怀疑,跟着喜鹊前去,看到一棵千年古槐,上面有几窝喜鹊的巢穴,一条巨蟒躲在树荫里,吞食窝里的雏鸟。由基看得大为惊骇,当即拉开弓箭远远射去,他的箭从蛇的上颚射入,穿透了左眼射出。巨蟒轰然倒地,头大得像圆形的谷仓,身体有十丈多长,通身雪白像一条白绫,鳞片比钢甲还坚硬,看到的人都啧啧称奇。由基转惊为喜,让侍从剥下蛇皮,用来制作护身的甲衣。

  喜鹊又聚集在车前,叫声嘹亮,叽叽喳喳,争着向由基道谢。后来渐渐深入到密林腹地,树林长得茂盛葱茏,开着各色奇异的鲜花,一条清澈的小河激湍淌过,点点落花留在翠绿的树叶上。远处,可以看到一带墙壁围着几间房屋,隐隐约约地出现在山坳里。

  太阳临近西边,由基带着大伙到山庄投宿。路上遇到守门人远远迎接,对由基说:“夫人听到外面有吵闹,叫小的前来看看,不知道您是何方贵客?”由基说:“我就是江南射手养一箭。”守门人欢喜得手舞足蹈,拉着他的马说:“老早就听说神箭养叔,居然能有幸看到真人。夫人历来仰慕将军的威名,肯定会设宴招待您。我们的山庄虽然地处郊外,但也房屋宽阔,有数不清的婢子奴才。将军千万不要推辞。”他把养叔和随身侍从带进正堂,其他家甲安置在庄外露营。

  夫人端端正正地坐在堂上,脸上不涂粉不画眉,穿着淡色的绢衣,然而天生娇美,艳丽照人,听说来的是神箭养叔,果然非常高兴,吩咐下人准备晚宴。由基求问她的姓名。女人说她姓舍,丈夫早已去世,只有一个调皮的儿子,现在去舅舅家还没回来。由基看她容貌哀婉,神韵飘逸,举止娴雅,谈吐清秀,顿时萌生了爱意,觉得自己一直找不到称心如意的红颜,这下竟在荒郊野外遇到了知己。

  由基有个随身侍从叫颉儿,长得乖巧伶俐,由基喜爱他的娇美,收做了娈童(古代男风盛行,很多都是双性恋,流行养小男孩作为娈童。),外出为他驾马,室内当贴身仆人。他身上带着布囊,偶尔闪出白光。舍氏问是什么东西。由基哈哈大笑,说他中午射了一条白蟒,竟然有十丈长。颉儿把蛇皮抖展开来,借机夸耀他的主公说:“将军的神箭天下无敌,遇到虎能射虎,遇到龙能屠龙,射下这种蠢货不过是小菜一碟。”舍氏面色凄惨,当即晕倒过去。由基赶忙命令颉儿把蛇皮收好,不要惊吓了美人。

  厨师摆上宴席,妇人端着玉酒杯来敬他,纤纤素手像一排温润的白玉,由基乘机抚摸她的手,妇人娇嗔含羞,微微开口说:“早就听说了将军的威名,能够见到您真是我的荣幸。我看将军果然和传说中的一样,长得气宇轩昂、英俊雄伟。”由基举着杯子回敬主人,调戏她说:“我身上还藏着更雄伟的东西呢,夫人想看吗?”舍氏捂着嘴笑了,假装生气地说:“不许这么没礼貌!”因为由基小口慢喝,她又换了大酒杯来敬酒。颉儿看她存心灌醉由基,预感很不吉利,劝他说:“主公明天还要赶路,不要喝太多了。”由基一心想要讨好新欢,对他的话充耳不闻,只是一味地鲸吞海饮。

  妇人款款深情地走到大堂中间,舒展喉咙,轻扬衣袖,唱道:“抱娘蒿儿青又青,长在那边山窝里。如今见了君子面,实在欢乐又心仪。抱娘蒿儿青又青,长在那边沙洲上。如今见了君子面,我的心里真欢喜。抱娘蒿儿青又青,长在那边丘陵地。如今见了君子面,胜过得到百朋钱。杨木舟儿水上漂,时沉时浮随波摇。如今见了君子面,我的心中不再愁。”当她唱到“如今见了君子面,我的心里真欢喜”的时候,用袖子遮着脸庞,娇羞妩媚地嫣
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!