友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
八二电子书 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

世界经典寓言故事 罗马意大利卷-第21部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


教你那些哑巴畜生的叫声!”       “动物的语言更难学,所以老师教我先从这儿着手。”      就在这时,一只狗汪汪地叫着跑过来。勃勃问道:“要我告诉您它在说 什么吗?”       “不,别说啦!千万别再提你学的畜生语言啦!啊,我的钱算是白扔掉 啦!”      他们沿着河边向前走,又听到了青蛙的呱呱叫声。“这些青蛙的叫声也 使我心烦,”父亲生气他说。       “爸爸,让我告诉您它们在说……”       “你跟那个老师真都是活见鬼!”      自己花了钱让儿子去求学,他却搞歪门邪道去学什么动物语言,父亲对 此十分气恼。于是,他把两个仆人叫到屋里,吩咐他们第二天早晨去做一项 秘密的事。      天亮时勃勃就被叫醒了。这时,一个仆人扶着他上了马车,自己坐在勃 勃的身边。另一个仆人坐在驾驶座上,“啪”的一声鞭响,马车便奔驰而去。 勃勃一点儿也不知道他们要去什么地方,但他看出来,坐在他身旁的仆人很 难过,眼睛也肿了。“我们到什么地方去呀?”勃勃问,“你干吗这么难过?” 可是,这个仆人没有回答。      一会儿,马嘶叫起来,勃勃却懂得它们在说些什么。“这次外出太凄惨 啦,我们竟拉着小主人去死。”      另一匹马搭话说:“他父亲要我们这样干,真是太残忍啦。”       “原来我父亲要你们把我拉出来弄死呀!”勃勃对两个仆人说。      两个仆人大吃一惊:“你怎么知道的?”       “这两匹马告诉我的,”勃勃回答,“马上动手杀死我吧,何必叫我等 着活受罪呢?”       “我们不忍心杀死你,”两个仆人说,“有什么两全其美的办法呢?”      他们在谈话的时候,家里的那条狗叫着追了上来。它从家里出来,一直 在追这辆马车。勃勃听狗在说:“为了救少爷,我愿献出自己的生命!”       “尽管我父亲很残忍,”勃勃说,“可仍有像你们二位这样忠诚贴心的 
……… Page 182………

  仆人,还有,那条狗说,它愿意为救我而献出生命。”         “这样的话,”仆人们说,“我们就把狗杀死,把它的心带回去交给主   人。少爷,你逃命去吧。”        勃勃跟两个仆人拥抱告别。又跟那条忠心耿耿的狗辞别,便走了,傍晚,   他走到一家农舍,要求借宿。这时。他们一家人正围着饭桌吃晚饭,有条狗在   外面汪汪叫着。勃勃站在窗口听了一会儿,然后对这家人说:“快,让女人   和孩子们去睡觉,你们男人全副武装起来,随时警惕着。半夜里,有一伙强   盗要来抢劫。”        人门都认为勃勃在讲胡话。“你怎会知道这样的事呢?谁告诉你的?”         “我从狗那儿听到的。它刚才汪汪叫,就是发出警告。可怜的小狗呀,   假如我不在这儿,你就白叫了。听我的话,你们就不会受损失。”        农夫们让老婆孩子躲在家里,然后带了枪隐藏在树丛里。半夜,有人吹   了一声口哨,接着第二声、第三声,然后又传来奔跑的脚步声。这时,枪声   响了,树丛里射出了一排子弹,盗贼们撒腿便跑。结果,两个盗贼被打死,   手握着刀子倒在烂泥里。        农夫们对勃勃大加称赞,热情接待,并要求他留下来,但勃勃告别了他   们,又继续赶路了。        他走啊,走啊,傍晚时来到了另一所农舍。他正犹豫着要不要敲门,却   听到青蛙在沟里呱呱地叫着。他仔细地听着,听到它们在说:“快呀,把那           ①   块圣饼扔给我!扔给我呀!假如你不给,我就不跟你玩啦!你就再也拿不到   它啦!它会变成两半的!我们已经把它完整地保存了这么多年啦!”勃勃走   了过去,仔细朝沟里看了看:两只青蛙在玩一块祭献用的圣饼。勃勃在胸前   画了十字。         “这块圣饼丢在这儿已有六年啦!”一只青蛙说。         “是啊,那个农夫的女儿当时受了魔鬼的引诱。举行圣餐时,她不仅没   吃掉圣饼,还把它藏在口袋里,从教堂回家的路上又把它丢在这条沟里。”        勃勃敲了敲门,农夫请他进去吃晚饭。跟农夫谈话时,勃勃知道了这个   人有个女儿,她六年来一直生病,医生对她的病都束手无策。现在,她快要   死了。         “原来如此!”勃勃惊叫起来,“上帝正在惩罚她。六年前,她把圣饼   扔进沟里。你必须找到那块圣饼,并让她虔诚地吃一次圣餐,这样她的病就   会好的。”        农夫感到十分惊奇,问道,“谁告诉你这件事的?”         “青蛙,”勃勃回答说。        尽管农夫半信半疑,可他仍到沟里去寻找,结果找到了那块圣饼。他让   女儿吃了圣餐,她的病很快就好了。对勃勃这样的恩德,农夫一家不知怎佯   报答才好。可是,勃勃什么都不要。        说了声再见便走了。        有一天,天气很热,勃勃遇到两个人正在栗子树下休息。他问这两个人,   他是不是可以跟他们一起休息。他的要求得到了允许,他便在这两个人的旁   边躺了下来。 ①   基督教《圣经》故事称:耶稣受难前夕与门徒晚餐时,手持面饼和葡萄酒,祈祷后分给门徒们吃,并称 “这是我的身体和血”。后来便规定在举行礼拜时,分食少量饼和酒,这种讲称“圣饼”。 
……… Page 183………

      “你门二位先生到什么地方去呀?”       “去罗马。教皇已去世,正在选一位新教皇,你知道这事吗?”      这时,有一群麻雀停落在他们头顶上空的栗子树枝上。“这些麻雀也是 到罗马去的,”勃勃说。       “你怎么会知道呢?”两个人问道。       “我懂得它们的语言。”他仔细听着,然后又说了一句,“你们猜,麻 雀在说些什么?”       “说什么?”       “它们说,我们三个人之中将有一个会被选为教皇。”      那时候,人们采用这样一种办法来挑选教皇:在圣波得广场放出一只鸽 子,听任它飞翔,这时,人们都在广场上等待着,鸽子停落在谁头上,谁就 是新教皇。勃勃和另外两个人来到挤满了人的广场上,钻到了人群之中。鸽 子飞呀,飞呀,最后竟停落在勃勃头上。      在一片赞美诗和欢呼声中,人们把勃勃拾到教皇御座上,给他穿上华丽 的皇袍。他站起来向人们祝福,这时突然有一声喊叫,打破了广场上的寂静。 原来,一位老人晕倒在地上,像一具死尸一样躺在那儿。新教皇冲到他的面 前,认出这位老人原来是自己的父亲。老人悔恨欲绝,在临死以前,他要求 儿子宽恕他。      勃勃宽恕了父亲,后来的事实证明,他是教会中曾有过的最好的教皇之 一。                                                                 (刘宪之译) 
……… Page 184………

                                金丝鸟王子                              [意大利]卡尔维诺      从前有个国王,他有个女儿。她母亲死后,继母嫉恨她,总是在国王面 前说她的坏话。姑娘为自己辩白。但继母一再挑唆,国王尽管疼爱女儿,还 得听从继母的安排。他让王后把姑娘送走,但又不忍心叫女儿受苦,吩咐人 把她送到一个舒适的地方去。“您不必为这事儿担心啦,”继母对国王说。 接着,她派人把姑娘关在密林中的城堡里。继母挑了一批侍女来陪伴姑娘, 不准姑娘出门,也不许她在窗口张望。自然,她们都得到了和王宫侍女一般 的优厚报酬。姑娘住在一间漂亮的房子里,吃的用的什么都有,就是不能走 出房门一步。侍女们有了钱,只顾自己自由自在地玩乐,就把伺候姑娘的事 丢在脑后了。      国王倒也不时地问他妻子:“女儿好吗?这些日子她在干些什么呀?” 王后为了证明自己真的惦记姑娘,就前去看望她。她一下马车,侍女们便赶 紧拥上前来,说姑娘生活得舒适、愉快,什么都不用担心。王后上楼到姑娘 的房间里呆了一会儿,“你过得挺舒服,是吗?你不需要什么了,对不对? 我看你的气色挺不错呢。乡下的空气对你的健康好处可大了。好好呆着吧, 亲爱的,再见!”说完就走了。她对国王说,女儿从来没有像现在这样心满 意足。      恰恰相反。公主一直在房里过着孤独的日子,侍女们谁也不理睬她,她 只得从早到晚坐在窗前,忧伤地消磨日子。她斜靠着窗台坐着,要不是事先 想到在上面放个枕头,她的手肘上早就会磨出老茧来了。窗口正对着密林, 因此公主整天看到的不是树梢、白云,便是地上的那条猎人小道。一天,一 个王子顺着这条小道追踪一头野猪,来到城堡前。人们都知道,这座城堡已 荒废了不知多少年,因此当王子看到城垛上飘挂着洗过的衣物,烟囱里升起 了袅袅炊烟,房间的窗子敞开着,他惊呆了。他朝四周望望,突然看见一个 美丽的姑娘正坐在楼上窗边,便朝她笑了笑。姑娘也看见了王子:他穿一身 黄色衣服,腿上绑着猎人的护腿,手提着猎枪,正对着她微笑。姑娘也回眸 一笑。可是他俩相距实在太远了,无法交谈,只好相互微笑,鞠躬,行礼, 整整客气了一个小时。      第二天,王子穿着黄色衣服,假装打猎又来到这儿。这次,他俩相互凝 视,足足有两个小时,除了微笑、鞠躬、行礼以外,他们还各自把一只手捂 在心窝上,另一只手向前伸着,挥舞手帕。第三天,王子在这儿呆了三个小 时,和公主相互用手飞吻。第四天,他像往常一样来到这儿,这时有个女巫 躲在树后偷看见了,“哈哈哈”地大笑起来。       “你是谁?有什么好笑的?”王子厉声喝道。       “有什么好笑的?两个情人隔着那么远,真是一对大傻瓜!”       “你才是个傻爪,难道你有办法接近她?”王子问道。       “我很喜欢你们俩,”女巫说,“我会帮助你们的。”      女巫敲了敲城堡大门,递给女仆们一部大部头的旧书。书的纸张都发黄 了,到处是斑斑污点。她说,这是送给公主的礼物,好让她读书消遣。侍女 们把书送给姑娘。她立即打开,只见上面写着:“这是一本魔书。把书页往 前翻,那个人会变成鸟;往回翻,这只鸟又变成人。” 
……… Page 185………

     姑娘奔到窗前,把书放在窗台上,一面急速地翻着书页,一面注视着猎 人小道上的那位黄衣少年。只见他挥动一下双臂,眨眼间就变成了一只拍打 春翅膀的金丝鸟,羽毛的颜色跟他的衣服一模一样。他飞过树梢,直向窗口 扑来,停在那垫着枕头的窗台上。公主情不自禁地捧起这只美丽的金丝鸟, 亲吻着他。这时,她突然想起这只鸟是位少年,脸不由得刷地红了。可她转 念一想,不再感到羞涩了,要赶紧使他恢复人形。她拿起书,用大拇指将书 页往回翻。金丝鸟立即竖起了黄色羽毛,拍打着翅膀,接着又挥动双臂,最 后又变成了那个身穿黄衣服、腿上绑着护腿的少年。他跪在姑娘面前,说:  “我爱你!”      他们彼此倾诉完爱慕之情,已是黄昏时分了。公主依依不舍地翻起了书 页,眼巴巴地望着这位少年变成金丝鸟,站立在窗前,接着飞上屋檐,迎着 晚风翱翔了几圈,轻轻地停落在一棵树的靠近地面的树枝上。这时,姑娘又 把书页往回翻,金丝鸟又变成了王子。他从树枝上跳下来,吹声口哨把猎狗 唤到跟前,然后又朝窗口抛了个飞吻,便沿着小道向远处走去。      从此,姑娘每天把书页往前翻,王子便飞到城堡顶的窗台上,接着她又 把书页往回翻,使他恢复人形。然后,她再把书页往前翻,使他飞走,最后 再将书页住回翻,让他回家。两个年轻人从来也没有这样幸福过。      一天,继母又来看望姑娘了。她在房间里踱着步,说:“你过得挺不错, 是吗?我看你好像瘦了一点,不过这没关系,对不对?你从来没有像现在这 样愉快,是不是?”她一边来回走着,一边审视房间里的各种物件,看看是 否有异样,她打开窗子,向外张望着。这时,穿着黄衣服的王子带着猎狗沿 着小路走来。“如果这个傻姑娘想在窗口卖弄风骚的话,”继母暗想,“她 还会再动别的脑筋呢。”想到这里,她支使姑娘去给她泡水、拿糖,自己趁 机从头发上取下五六根夹针,针尖朝上插进枕头里。“让她尝尝倚在窗台上 的滋味!”当姑娘端着水、拿着糖回到房间里来时,王后却说:“我不渴了, 你自己喝吧,亲爱的!我得回到你父亲那儿去了。你不需要什么东西,是吗? 那好吧,再见!”她说完就走了。      王后的马车刚一走远,姑娘便赶紧翻动书页,王子变成金丝鸟向窗口飞 来,像一支箭似地扑落在枕头上。刹那间,他痛得尖叫一声,那黄色的羽毛 上沾满了鲜血,原来夹针正扎在他的胸脯上。他颤抖着,拍打着翅膀飞起来, 迎着风忽左忽右地滑翔着,划了个不规则的弧形,最后伸展着翅膀坠落到地 上。惊慌失措的公主还没弄清楚究竟怎么回事,吓得赶紧把书页往回翻,指 望他变成人形时身上不会有伤。可是,天啊,当王子重新出现时,他的黄衣 服已被扎坏了,扎得很深的伤口仍在流着鲜血。他仰面躺在地上,他的猎狗 守护在附近。      别的猎人听到猎狗的叫声都赶来帮忙了。他们用树枝扎了个担架,把他 抬走了。走时,他根本没有朝他情人的窗口望一眼。可是,这时候姑娘的心 中充满了悲痛和恐惧。      回到王宫以后,王子的伤势没有一点好转的迹象,医生们都柬手无策。 他的伤口不仅没有愈合,而且一直疼痛不止。他的父王在大街小巷到处张贴 布告,许诺说:任何一个能治愈王子伤口的人,将得到一笔巨款。可是,谁 也没有来应召。      这时候,公主因思念情人而变得形容惟悴了。她把床单扯成一条条的细 布,用细布连接成一根长绳子。一天夜里,她顺着绳子从高高的城堡上滑下 
……… Page 186………

来,沿着那条猎人小道向前走去。由于天黑得伸手不见五指,又听到狼群的 嚎叫,她决定等到天亮再走。她找到一棵树干已空的老橡树,躲在里面,疲 惫不堪的姑娘立即睡着了。她在睡梦中仿佛听到一声口哨,惊醒过来。四周 仍然是漆黑一团。她竖起耳朵仔细听着,又听到第二声、第三声、第四声口 哨。接着,她看到四支蜡烛光在向她走来。这是四个女巫,她们来自天涯海 角,到这棵大树底下来约会。公主躲在树洞里,透过树身的一条裂缝向外瞧, 看见四个女巫手执蜡烛,“哈哈哈”地笑着,相互问候。      她们在树下点起一堆篝人,坐着取暖,并烤着几只蝙蝠当饭吃。吃饱以 后,她们便交谈起来,相互介绍在各地看到的有趣事情。       “我见了土耳其的苏丹,他新近买了二十个妻子。”       “我见到了中国皇帝,他的辫子蓄了足有三码长。”       “我见了食人国的国王,他误吃了自己的大臣。”       “我见了这儿的国王,他的儿子受了伤,没人能治,只有我知道用什么 药治。”       “什么药?”其他三个女巫问。       “在他房间的地板上,有一块活动的砖头。只要揭起那块砖,就可以看 见下面有一良小药瓶,里面装着一种药膏,能治愈他身上的所有伤口。”      躲在树洞里的公主竭力按捺住内心的喜悦,才没有叫出声来。女巫
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!